Here you can learn the basic requirements for licensing translation rights and find the names of our rights representatives. Translations and subsidiary rights sage publications inc. The following information will help guide you to an understanding of how atd exercises the rights of its published content. In order to inquire about subsidiary or translation rights or to request permission to reprint ed material, you must write a letter of inquiry addressed to the correct department, as listed below. Ipr license, find a publisher, global rights business. For entire book translation and reprint rights, please contact the subsidiary rights department of the specific imprint that published the title in which you are interested. It is also important to note that when you sell foreign publishing rights, the only thing youre selling. National geographic books special sales and rights licensing. The author of the published german book has given his friend, my potential client, the rights to the publication of any en translation though i only have a verbal statement to this effect and am not sure if i need to see a. The rights cant be sold or given to you, because translation rights can. If you do not hear from us within 3 weeks please follow up by. Manage your portfolio online and focus on what matters.
Ibpa members can download a sample translation rights licensing agreement as a tool for developing a contract for licensing foreign and translation rights from a u. Foreign rights when your book is translated from your language into others is one. Book publishers often offer the author an advance, which is an amount of money. What you would like to use rsv or nrsv translation. The indie author translation rights program aims to open up the rights industry to indie authors through a publiclyaccessible education and coaching program, said orna ross, founder and director of alli, speaking at digital book world 2019 in nashville.
Licensing can help a company obtain rights needed to sell or manufacture its own products effectively and easily, while lending the licensee an established name and reputation. This means that the purchaser can use excerpts from your piece in other instances. Global rights licensing is a dedicated team within pearson education, one of the worlds largest and most respected educational publishers. Rights and licensing stay up to date on global rights from regular coverage of rights and licensing to our monthly newsletter dedicated to global rights, publishing perspectives brings you information about the international book business you cant find anywhere else. This sub right generally includes storage and retrieval of the text and.
This second option is providing great opportunities for indie authors. The advance is usually deducted from future royalties. For example, if using a selfpublishing company to print a book in english in england, make sure you dont let them have world rights, including all languages, as this will allow them to profit from your work internationally where you could have sold the rights directly and retained 100% of the revenue. Although not every work published in the united states has the potential for translation rights sales, it should be incumbent upon every publisher to evaluate as part of their publishing model the potential for licensing translation rights for each work that. Translation rights are the right to publish a book in languages other than. Licensing information for titles published by penguin publishing group and penguin young readers group. Permissions permission is necessary if you are writing a book or developing a product that uses material or excerpts from a thomas nelson or zondervan publication. For more information about author permissions, please visit our author resource center. Buying translation rights from a publishing house literature. Introduction to the indie author translation rights program. Advice on how to price a book translation intralingo. Whether youre an author or a publisher, book publishing rights and other intellectual property rights such as film rights or translation rights and book royalties are considerations when youre determining the profitability of publishingor selfpublishinga book. May 31, 2015 most experienced publishing professionals will tell you that you should never ever sign over all your books licensing rights.
Translations and subsidiary rights sage publications ltd. Licensing your englishlanguage or translation rights to traditional publishers located abroad selling your book in english andor translation directly through online retailers or local distributors. Our licensing team consists of a robust network of fulltime employees as well. The original publisher of a book can sell translation rights for individual languages, thereby granting another publisher legal permission a licence in legalese to publish a version of that book in another language.
We can help you to expand our books into other markets including. Most experienced publishing professionals will tell you that you should never ever sign over all your books licensing rights. Ipr license, find a publisher, global rights business, author. Each year, the sage foreign rights team attends the london book fair, the. First, it may mean you have something unique your competitors dont. Dear lisa, i need some advice on how to price a book translation for a short travel and faith narrative of just under 27,000 words. My role is to sell the rights to books to publishers and other licensors. It is also important to note that when you sell foreign publishing rights, the only thing youre selling is the right to publish your book in that country. Hi carter, no, you wont need a special certificate. Jun 30, 2016 the german book market, a powerhouse of translation, is selling more rights abroadwith a lot of growth coming from chinabut is more cautious about buying rights.
Most experienced publishing professionals will tell you that you should never ever sign over all your book s licensing rights. Apr 17, 20 i need some advice on how to price a book translation for a short travel and faith narrative of just under 27,000 words. Post, director of open letter books, which specializes in great books in translation, as well as the web site three percent, gives us the benefit of his years of working with world. Please visit the relevant imprint page springer, nature, palgrave macmillan and macmillan international higher education to start this process. Licensing translation rights in our greatly shrinking world is becoming. The only exception should be if there are other significant reasons for licensing the translation rights. Our licensing team is dedicated to extending the reach of our authors content and brands. Authors who have retained translation rights for their books may submit their book to a foreign rights agent or publishers may commission a foreign rights agent to represent the publishers catalog, or collection of titles. Of course, as indie authors, we can reach a global audience through selfpublishing our books and many indie authors are moving into publishing in different languages. Nov 08, 2017 when the author assigns nonexclusive rights to the publisher, which is common in the open access and digital book publishing environment, the author is allowed to disseminate their work on other platforms, but is usually restricted from simultaneous publication with another publisher for a certain period, especially if it is a new publication.
The translation of your book is a onetime cost so its fair to ask the publisher to give you more money on a sliding scale as they sell more books. To acquire that documentation, write to the holder of the rights check the notice inside the book to see who it is and ask simply whether the translation rights for english are available. Ipr license was launched in 2012 and is the global, digital marketplace for authors, agents and publishers to list and license book rights. Licensing translation rights in our greatly shrinking world is becoming a greater source of revenue for united states publishers. The most common subsidiary rights request is for translation of apa books, magination press, and video products. The advent of electronic and printondemand publishing is making it more important for the english language publisher to discuss the grant of these rights with the foreign publisher. Sample translation rights licensing agreement independent. Ipr aims to build a global rights community, having rights sellers take advantage of our services, tools and support to drive their rights sales and. We strive to answer all requests on a first come, first serve basis and we are currently processing requests at an.
The german book market, a powerhouse of translation, is selling more rights abroadwith a lot of growth coming from chinabut is more cautious about buying rights. And since the holders of the in a work are generally eager to sell translation rights, you should get a response. Selling foreign language rights for your book with. To find the most relevant information please browse the options on the lefthand side. Post, director of open letter books, which specializes in great books in translation, as well as the web site three percent, gives. The topic of rights, permissions and licensing is highly complex and fluid. Rightsdesk the platform for licensing translation rights. Rights, permissions, and licensing the association for talent development atd recognizes and respects intellectual property rights and adheres to law. Selling foreign rights it is easier than you think. Penguin random house distributes books for various.
A publication may purchase the right to print your story or article in japanese, german, russian, or spanish. This sub right generally includes storage and retrieval of the text and visuals of the book on any or all digital media. Once you have a book in the world, translation is one of the ways that you can expand your readership, and potentially your income, through licensing foreign rights. A number of publishers and licensors exhibiting at or attending this years licensing expo in las vegas are looking to license their proprietary, bookbased brands to manufacturers of toys, arts. Readers ask every now and then i present questions that readers of intralingo have asked regarding different aspects of literary translation, along with my answers. We are able to provide a wide variety of formatting and languages. It is our policy to contract directly with a foreign language publisher when licensing a translated edition.
Sep 28, 2019 the indie author translation rights program aims to open up the rights industry to indie authors through a publiclyaccessible education and coaching program, said orna ross, founder and director of alli, speaking at digital book world 2019 in nashville. We have an active licensing policy across the wide range of oups publishing. Invite acquisition editors to consider your titles. Second, it may mean getting a little better margin because its. For general inquiries on adult titles, please email penguin. Please use the harpercollins christian permission request form. The rights team will respond to you by email as soon as possible. The penguin random house rights teams help our brands go global. To keep abreast, we strongly suggest you bookmark our special rights and permissions section. Foreign rights in publishing explained 2 seas agency. Our inhouse sales and rights team also provides opportunities for special sales, custom publishing, rights licensing, permissions, and more. Rights and licensing at thomas nelson, we are proud to have a worldclass rights and licensing division through harpercollins christian publishing that is positioned to create the broadest possible reach and explore the full array of revenue opportunities for our authors content. Although not every work published in the united states has the potential for translation rights sales, it should be incumbent upon every publisher to evaluate as part of their publishing model the potential for licensing translation rights for each work that they.
Translation rights are also known as foreign rights. Foreign rights agents generally receive books for representation in one of two ways. Nov 22, 2019 once you have a book in the world, translation is one of the ways that you can expand your readership, and potentially your income, through licensing foreign rights. Licensing harpercollins christian publishings rights and licensing division is positioned to create the broadest possible reach and explore the full array of revenue opportunities for our authors content. Ipr license is the official rights and licensing solution for frankfurter buchmesse. Therefore, the following are our standard translation licensing terms. Our aim is to maximise rights licensing income through the comprehensive, worldwide representation of an authors work. The harpercollins rights departments handle requests for foreign and domestic publication rights including uk, translation, magazine, newspaper, book club, audio, paperback reprint, hardcover reprint, large print, television, motion picture including propsset dressing, radio, dramatic, public readings, electronic reproduction, and other formats. We are a fully transactional rights and licensing marketplace for publishers to trade rights internationally.
1273 846 310 242 1482 612 1459 980 526 1238 1099 268 203 807 636 757 670 716 960 355 238 1464 1204 461 1025 829 1287 1157 1300 761 94 1097 416 1492 1036 747 340